영어

여행관련 영어 표현 2

insight_knowledge 2019. 1. 8. 23:28
반응형

[주요 표현]
self-guided trip 자유 여행
package tour 패키지 여행
a matter of personal choice 개인 선택의 문제
attend to ~에 신경 쓰다
follow a fixed schedule 정해진 일정을 따르다
itinerary (여행)일정표
stick around 머무르다
time constraints 시간 제약
optional tour 선택 관광
on site 현지에서
additional costs 추가 비용
financial burden 경제적 부담
require a lot of effort 많은 노력을 요하다
adjust one's schedule 일정을 조절하다
local weather 현지 날씨
physical condition 몸 상태
local residents 현지인
make use of ~을 활용하다

[본문]
Preferring self-guided trips or package tours is a matter of personal choice. Package tours are nice because there is no need to attend to transport, lodgings or food. What's more, you can just follow a fixed schedule, so there's no need to worry about the itinerary. However, there's the drawback of not being able to stick around where you want to, because of time constraints. Also, there are optional tours to choose on site, so there are often additional costs. Visiting designated shopping centers can also be a financial burden. In contrast, self-guided trips require a lot of effort, because each individual must research and decide on everything from departure to return. However, you can choose where to stay and eat. It's also possible to adjust your schedule depending on the local weather or your physical condition. You can also become friends with local residents, and make use of information you learn on site. These are all advantages.

사람마다 자유 여행을 선호하는 경우도 있고, 패키지 여행 상품을 선호하는 경우도 있다. 패키지 여행은 교통편, 숙박, 식사까지 신경 쓸 필요가 없어서 좋다. 더불어, 정해진 일정대로 따라가면 되므로, 여행 일정에 대해서 큰 고민을 할 필요도 없다. 하지만, 시간 제약 때문에 좀 더 머물고 싶은 곳에 더 있지 못하는 단점이 있다. 또한 현지에서 선택해야 하는 선택 관광들이 있어서 의외로 추가 경비가 들어가는 경우가 많다. 더불어, 정해진 쇼핑센터 방문도 금전적인 부담이 된다. 반면, 자유 여행은 말 그대로 출발부터 돌아올 때까지의 일정과 관련된 모든 것을 개인이 알아보고 정해야 되는 수고로움이 있다. 그러나 원하는 곳에서의 숙박과 식사가 가능하다. 현지 날씨나 개인의 컨디션에 따라 일정 조정도 가능하다. 또한 현지인들과 친구가 되거나, 현지에서 얻은 정보를 이용할 수도 있다. 이런 것들은 모두 장점이다.

반응형