영어

Interrupt, disturb, bother, distract

insight_knowledge 2016. 9. 11. 22:56
반응형

오늘 살펴볼 내용은 Interrupt, disturb, bother, distract 입니다. 

보통 방해하다로 위의 단어들을 알고 있는데, 엄연히 상황별로 다르게 쓰이는 단어들입니다. 


먼저 Interrupt

Interrupt는  말 하는데 끊고 끼어드는 것(jump in) 하는 것을 말합니다. 

제가 막 얘기하고 있는데, 갑자기 친구가 중간에 끼어들어 말을 하면 

친구한테 stop interrupting me!!! 라고 말하겠죠? 


이번엔  Disturb 

Disturb는 말을 끼어드는게 아니라, 무언가를 하고 있는데 주변의 소음이라던지 그런 것들로 지금 하고 있는 것을 방해하는 것을 말합니다. 

드라마보고 있는데, 옆에서 시끄러운 소리를 내면 다음과 같이 말할 수 있습니다.  

Don't distrub me while I am watching TV. 

그리고 집에 아기가 쿵쾅쿵쾅 뛰어다니면 아이에게 밑에 집 사람에게 방해된다며 다음과 같이 말할 수 있습니다. 

Don't distrub the neighbor


그 다음엔 Bother

Bother는  more annoying 한겁니다. 즉 괴롭히는 거를 말합니다. 

계속 손가락으로 저를 쿡쿡 찌르면 전 don't bother me 라고 말할 수 있습니다. 

여러분을 짜증나게 하거나 성가시게 하는 일에 대해서는 다음과 같이 말할 수 도 있습니다. 

It's a bother = It's bothersome. 


마지막으로 Distract 입니다.  

Distract 는 주의를 분산시키는 것을 말합니다.  


만약에 여러분이 공부를 하고 있는데, 티비 소리가 너무 크면 다음과 같이 말할 수 있습니다. 

Stop distacting me .

That TV is such a distraction. 



마지막으로 생각나는 콩글리시 한 번 정리해보겠습니다. 

우리나라 방송에서 말하는 코너는 영어로 corner 가 아닙니다. 영어로는 segment 라고 말해야 합니다. 


또 여러분 여행갈 때 팬션을 빌리죠? 만약 영어로 말할 때 rent a pension 이라고 말하면 상당히 어색하고(awkward)이상한 표현이 됩니다. 영어로 Pension 은 연금을 말하기 때문이죠. 

그렇다면 영어로는 뭐하고 말해야 할까요? 간단하게  'bed and breakfast' 또는 'inn' 이라고 말하면 됩니다.  bed and breakfast 를 줄여서 더 간단하게 b&b 라고 말하기도 합니다.여러분이 잘 아시는 에어비엔비 (air b&b) 가 뭘 뜻하는지 이제 아시겠죠? 


이상으로 마치겠습니다. 





반응형